我辭職做導(dǎo)游后,天才翻譯員急瘋了封面

我辭職做導(dǎo)游后,天才翻譯員急瘋了

作者:狀態(tài):連載中更新:最新:第七章
內(nèi)容簡(jiǎn)介:
作為精通八國(guó)語(yǔ)言高材生的我宣布辭職做導(dǎo)游后,整個(gè)翻譯所都喜出望外。唯獨(dú)被稱(chēng)作天才譯審的孤兒楊若萍拼命挽留,大力拉著我的胳膊。“滿(mǎn)姐,雖然你浪費(fèi)了很多外貿(mào)公司給的機(jī)會(huì),還砸了翻譯所的招牌,但我都救了回來(lái),也為你求了情,翻譯所是你永遠(yuǎn)的家,不會(huì)讓你離開(kāi)的!”我冷臉?biāo)﹂_(kāi)她的手,轉(zhuǎn)頭敲響隔壁的旅游所應(yīng)聘導(dǎo)游。前世,她被稱(chēng)為天才譯審,無(wú)師自通八國(guó)語(yǔ)言,不同領(lǐng)域的專(zhuān)有詞都翻譯得精確完美。我查遍字典哩語(yǔ)、辛苦推敲的展會(huì)主持稿,她只需看個(gè)開(kāi)頭就一字不差地背誦出來(lái)。就連現(xiàn)場(chǎng)同聲傳譯,我剛在心中精煉成句子,她便搶先說(shuō)出了一模一樣的翻譯。我不甘心,苦心鉆研了五天五夜推敲成的精美簡(jiǎn)練又頗具國(guó)家態(tài)度的領(lǐng)導(dǎo)人譯稿,在我送到外交部時(shí),楊若萍早就交了一模一樣的稿子成為專(zhuān)屬翻譯官。楊若萍一舉成了名譽(yù)國(guó)內(nèi)外的天才譯審,我反而成了拼爹走后門(mén)的翻譯偷子。還沒(méi)等我找到關(guān)聯(lián)便被楊若萍的狂熱大粉神經(jīng)質(zhì)地分尸,拋尸荒野,無(wú)人來(lái)尋?!澳阋才洚?dāng)我楊楊的對(duì)手,我要為楊楊清除障礙!”再度睜眼,我重生到了楊若萍初次聞名的那天。展開(kāi)全部>>