不能把我扔在這亂葬崗上啊。
這特么的不死,也要嚇個(gè)半死。
不一會(huì)兒,另一個(gè)李新龍的記憶,如暴風(fēng)驟雨的涌進(jìn)了自己的腦海里。
李新龍這是穿越到了1939年的上海,成了76號(hào)特工總部的一名翻譯。
由于李新龍是76號(hào)主任李仕群的遠(yuǎn)房侄兒,憑著這層關(guān)系,所以在76號(hào)也算是一個(gè)人物。
無(wú)論什么時(shí)候,關(guān)系和后臺(tái)都是一種硬核招牌。
同時(shí)他也是重慶的戴老板打入到76號(hào)的一名高級(jí)特工,代號(hào)叫“眼鏡蛇”。
并且受戴老板首接領(lǐng)導(dǎo),與軍統(tǒng)上海站和其他軍統(tǒng)組織不存在任何的聯(lián)系。
平時(shí)喜歡在番茄小說(shuō)看諜戰(zhàn)文的李新龍,居然穿越到了諜戰(zhàn)世界,成了一名特工。
這個(gè)玩笑開(kāi)的有點(diǎn)大了。
根據(jù)原主的記憶,李新龍這次跟76號(hào)的特務(wù)吳西寶和日本憲兵隊(duì)的一個(gè)小隊(duì)一起執(zhí)行任務(wù),他負(fù)責(zé)翻譯工作。
半路上卻遭到軍統(tǒng)的埋伏,使他們損失慘重。
日本憲兵隊(duì)的一個(gè)小隊(duì)十多人,全部被截殺。
76號(hào)的人也沒(méi)有好到哪里去,活生生的被軍統(tǒng)追了幾里地。
一首追到深山老林里。
李新龍從山上摔到這亂葬崗上不省人事,一命嗚呼。
然后首接被吳西寶他們給拋棄了。
這些人平時(shí)稱兄道弟的看起來(lái)挺仗義,到了關(guān)鍵時(shí)刻,沒(méi)有半點(diǎn)情義。
連兄弟的“尸體”都懶得收。
李新龍站起身來(lái),拍了拍身上的塵土,準(zhǔn)備離開(kāi)這亂葬崗。
他堅(jiān)信,做為一個(gè)穿越者,將來(lái)肯定會(huì)飛黃騰達(dá)、功成名就的。
這是書中說(shuō)的。
可是還沒(méi)有高興三秒鐘,一個(gè)帶著死亡氣息的不速之客,出現(xiàn)在了他的面前。
正在這時(shí),一條胳膊粗的眼鏡蛇突然不請(qǐng)自來(lái),不懷好意的對(duì)著李新龍齜牙咧嘴的。
那