然而,許峰卻做出了一個(gè)出人意料的決定:他下注盲猜失敗。這個(gè)決定立刻引起了周?chē)说淖⒁?。他們紛紛?duì)許峰投來(lái)異樣的眼光,有的人甚至出言嘲諷。許峰卻不為所動(dòng),他淡定地等待著比賽的開(kāi)始。比賽正式開(kāi)始后,盲猜展現(xiàn)出了他強(qiáng)大的實(shí)力。他的對(duì)手在他面前顯得如此不堪一擊,很快就被打倒在地。然而,就在這時(shí),許峰悄無(wú)聲息地射出了一枚銀針。這根銀針準(zhǔn)確地?fù)糁辛嗣げ碌暮箢i,讓他瞬間失去了意識(shí)。原本即將獲得勝利的盲猜突然倒地不起,裁判宣布他的對(duì)手獲勝。這個(gè)結(jié)果讓所有人都驚呆了。他們不敢相信盲猜竟然會(huì)輸?shù)舯荣?。而那些之前嘲諷許峰的人更是面如死灰,他們無(wú)法接受這個(gè)事實(shí)。許峰卻淡然自若地收回了自己的賭注。那些之前嘲諷他的人紛紛向他道歉,表示愿意跟隨他學(xué)習(xí)格斗技巧。然而,許峰并沒(méi)有理會(huì)他們。他徑直走向了后臺(tái),找到了昏迷不醒的盲猜。他輕輕拍了拍盲猜的臉頰,將他喚醒。盲猜醒來(lái)后,看到許峰站在自己面前,立刻明白了發(fā)生了什么事情。他憤怒地想要起身攻擊許峰,卻被許峰輕松地制服?!澳銓?duì)我做了什么?”盲猜怒吼道。許峰微笑著說(shuō)道:“我只是讓你輸了一場(chǎng)比賽而已。現(xiàn)在,你有一個(gè)選擇:跟我去一個(gè)地方,或者繼續(xù)留在這里打黑拳。”盲猜猶豫了一下,最終選擇了跟許峰離開(kāi)。他被許峰帶到了養(yǎng)狗場(chǎng)。當(dāng)盲猜被許峰帶離黑拳場(chǎng)時(shí),他的內(nèi)心充滿(mǎn)了憤怒和不解。他不明白自己為什么會(huì)輸給那個(gè)看似弱小的對(duì)手,更不明白許峰為什么要帶他走。然而,當(dāng)他看到養(yǎng)狗場(chǎng)時(shí),他的憤怒瞬間變成了驚恐。養(yǎng)狗場(chǎng)是一個(gè)龐大而陰森的地方,四周高墻環(huán)繞,鐵絲網(wǎng)上還掛著一些已經(jīng)風(fēng)干的動(dòng)物尸體。盲猜被帶到一個(gè)鐵籠子前,籠子里關(guān)著一些兇猛的斗犬,它們露出猙獰的獠牙,發(fā)出陣陣低沉的咆哮?!斑@就是你以后的家。”許峰冷冷地說(shuō)道,“你會(huì)成為這里的第一條‘狗’,和這些斗犬一起生活,一起訓(xùn)練?!泵げ麦@恐地看著許峰,他不敢相信自己的耳朵。他曾經(jīng)是黑拳場(chǎng)的拳王,無(wú)數(shù)人為他歡呼,為他下注。而現(xiàn)在,他卻要被關(guān)在這個(gè)籠子里,和這些兇猛的斗犬一起生活?!盀槭裁??”盲猜怒吼道,“我為什么要待在這里?我是拳王,我不是狗!”許峰微微一笑,說(shuō)道:“因?yàn)槟阈枰匦聦W(xué)習(xí)如何戰(zhàn)斗。黑拳場(chǎng)讓你變得太依賴(lài)力量和技巧,而忘記了真正的格斗是什么。在這里,你會(huì)學(xué)會(huì)如何與這些斗犬相處,如何在它們身上找到真正的格斗精髓。